Независимый
Ресурс
О красоте

Фредерик Малль, «О создании ароматов»: Оливия Джакобетти и En passant

Кристина Спивак
Кристина Спивак 7 ноября 2016 11
Фредерик Малль, «О создании ароматов»: Оливия Джакобетти и En passant

Перевод книги Фредерика Малля «О создании ароматов» — любимая рубрика парфманьяков и сочувствующих. Следующая глава — про Оливию Джакобетти и ее аромат En Passant.
Я с тревогой посматриваю на фолиант On Perfume Making — осталось меньше половины, а мне не хочется с ним расставаться. Эта работа — перевод глав из книжки Малля — одна из самых приятных, что со мной случались. Редко бывает так, что в книге все правда, и никаких маркетинговых глупостей. В этой — все так. Начало истории — о том, как начиналась Editions de Parfums — можно почитать тут. Перевод предыдущих глав — тут, тут и тут.

Оливия Джакобетти и En Passant

Я никогда не работал с Оливией, и, тем не менее, в моем списке парфюмеров, которых я планировал привлечь к Editions de Parfums, ее имя значилось одним из первых. Я ею всегда восхищался — издалека. Мне нравилось то, что она делала для нишевых парфюмерных домов, я любил ее некоммерческие ароматы — например, Premier Figuier, который она придумала для L’Artisan Parfumeur’s.

olovia-giacobetti

У нее был независимый дух и нрав, нестандартность мышления и абсолютно правильное понимание роскоши. Все это вместе сформировало ее неповторимый стиль, который до сих пор продолжает оказывать влияние на парфюмерные тренды. Особенно это заметно в категории ароматов для дома.

История Еn Passant необычна и показательна. Название духов — Еn Passant (в переводе с французского — «случайно», «мимоходом», «ненароком») — было первое, что я набросал на эскизе макета несуществующей упаковки несуществующего флакона. Я размышлял, кто из парфюмеров справится с этой «случайной» задачей. В списке значилось и имя Пьера Бурдона — так или иначе, но он был первым, кто принял мое предложение участвовать в проекте Editions de Parfums.

Но в итоге не Пьер, а Оливия стал автором этого аромата. Когда я показал ей набросок упаковки — и название — она сказала: «Окей, мне нравится. И да, я хотела бы поработать над духами с такой «мимоходной» идеей.»

Я даже не успел ей изложить идеи проекта Editions de Parfums, а она не успела их услышать, принять или опровергнуть. Но она сказала «Окей».

Я воспринял это как согласие войти в круг парфюмеров Editions de Parfums.

en-passant

До этого все духи в моей коллекции основывались на ольфакторных идеях, и начинались именно с них. Их названия рождались позже, когда характер аромата становился окончательно ясен, и тогда все, что тогда от меня требовалось — найти лучшие слова, чтобы описать этот характер и заключить его в звонкое (ну, по возможности) имя. За несколько лет работы я осознал: когда вы приступаете к поискам названия — значит, аромат уже почти готов.

Но с En Passant было все по-другому.

En Passant стал первым и единственным ароматом, который начался с названия.

en-passant-1

Оливия рассказала мне, что, еще будучи девочкой, влюбилась в аромат сирени. Точнее, в запах ветра, который доносит аромат сирени. Для меня тот же запах был одним из первых ольфакторных шоков — и он тоже случился давно, когда я еще учился в школе.

Поэтому я легко согласился с тем, что плывущий по весеннему воздуху аромат сирени будет максимально точно соответствовать названию. Конечно, «случайность», конечно, «мимоходом». En Passant.

Но воспоминания иногда совершеннее и прекраснее, чем реальность. Особенно если это воспоминания об аромате сирени, в котором — если как следует в него внюхаться — обнаружится масса не слишком приятных черт.

Он начинается агрессивно, пахнет слишком «зелено» и даже слегка отдает скипидаром, а по прошествии времени — из-за своих животных анималистичных нот со щедрой примесью меда — становится почти грязным.

en-passant-2

Чтобы воссоздать запах сиреневого ветра, Оливия сначала сконструировала искусственную сирень «в натуральную величину» — со всеми ее сильными и слабыми сторонами. Используя синтетические молекулы и последовательно добавляя их одну за другой в тщательно отмеренных дозах, она составила сложнейший ольфакторный пазл и в точности воспроизвела, как распространяется и эволюционирует аромат этого цветка. Ее сирень получилась чуть ли не более натуральная и живая, чем реальный куст.

После чего Оливия стала оттачивать и «чистить» аромат. Она работала, как опытный продюсер звукозаписи, который в своей студии редактирует треки, редуцируя одни ноты и усиливая звучание других.

Грязно пахнущую базу она, например, заглушила — но не убрала полностью, чтобы сохранить иллюзию реальности. Затем, чтобы придать джусу воздушные ноты, ноты ветра, добавила абсолю огурца. И, наконец, чтобы усилить впечатление чистоты и связать аромат с кожей носителя, водрузила свою формулу на прочную базу из пшеницы и белого мускуса.

Результатом стала, если можно так выразиться, отфотошопленная версия природы: аромат сирени, несущий в себе мощный заряд романтизма и ощущение почти девственной чистоты. И носить его можно легко и с удовольствием — в любой ситуации.

Критики и знатоки об аромате En Passant
536805_375396855839986_82963143_nГалина Анни, парфюмер, коллекционер и исследователь: «Снова импрессионизм, теперь Клод Моне и его сады, сирень и женщины в белых платьях, идущие по влажной траве. Утро, умытые дождем кусты, капли на гроздьях цветов. Ищем пятилепестковый цветок, загадываем желание. Парфюмер Оливия Джакобетти с ее любимой темой воды. Которая течет под мостом Мирабо.»


Maksim-YudovМатвей Юдов, химик, специалист в области душистых веществ, создатель научно-популярного парфюмерного блога «Гиперболоид кота Леопольда», постоянный автор парфюмерной энциклопедии Fragrantica, где описаны, в частности, все ароматы коллекции Frederic Malle: «Одна из лучших композиций на тему сирени, весьма реалистичная и комфортная.»


Яна ЗубцоваЯна Зубцова: «Если закрыть глаза, то где бы вы ни находились до этого — в заснеженной в Сибири или на острове Бора-Бора, где о сирени сроду не слыхали, — вы окажетесь в мае, в детстве, в средней полосе России. Окажетесь снова влюблены в одноклассника Сашу (Андрея? Игоря?), а он окажется снова влюблен в вас — настолько, что всю ночь рвал для вас во дворах сирень. И утром вы прогуляете школу, потому что будете отыскивать пятилепестковые цветы и загадывать желания. А в 16 лет желаний так много, что есть риск опоздать даже к пятому уроку.»


Где купить ароматы Frederic Malle:

  • Он-лайн: интернет-магазин ЦУМа
  • Офф-лайн:
    Москва: РИВ ГОШ «Цветной», ЦУМ, ГУМ, Смоленский пассаж, «Времена года».
    Санкт-Петербург: ДЛТ, ул.Большая Конюшенная, 21-23, +7 (812) 648 08 48
    Екатеринбург: Золотое Яблоко, ул.Малышева,83 +7 (343) 350-61-19
    Самара: Золотое Яблоко, Коммунистическая, 90 +7 (846) 302-02-30
    Казань: Золотое Яблоко, Пушкина, 2 +7(843) 237 55 37
(1 оценок, среднее: 1,00 из 5)
Загрузка...
Читайте также
Спецпроект
Бюджетная косметика
Комментарии-
Идёт загрузка...