fbpx
Независимый
Ресурс
О красоте
все проекты
 

«шляпа»

На главную / Фраза года

«шляпа»

Выражение в принципе можно считать дословным переводом названия пудры-хайлайтера из коллекции Кейт Уинслет для Lancome. Но все же во фразе «и я поверх прошлась «шляпой» есть лингвистический парадокс.

Следующий номинант — «слушать аромат»

 

(Пока оценок нет)
Загрузка...
5
5
Комментарии
5
Комментировать
Муи-муи
9 декабря, 2011 at 15:40
Недра дамских форумов порождают иногда дивные словесно-косметические композиции, как-то:
- муж подарил мне печень Шанель (мысленно тут же добавляешь "и зажарил")
- на носу у меня ланкомовский бантик
- пупыри на лице
- полирнула бабками
- поверх матраса у меня азиаты
- колбаса Ив Сен Лорана
- алкошиммер
Со шляпой вкупе, и при условии знания значений всех терминов, звучит довольно мило ))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Yulia (-> Муи-муи)
9 декабря, 2011 at 15:50
ооооо))))
нет, оооооо ))
а что за алкошиммер и колбаса бедного нашего ива? это о чем? :))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Катрин :) (-> Муи-муи)
9 декабря, 2011 at 21:30
алкошиммер :) навевает ассоциации с фотографиями из ночных клубов :)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Муи-муи
9 декабря, 2011 at 16:00
Алкошиммер, это рождественский шиммербрик Бобби Браун, он со стакашкой и шейкером, отсюда алкоассоциации )) вот этот
http://www.temptalia.com/images/holiday2011/bobbibrown_partyshimmerbrick001.jpg
а колбаса (версия - колбасень) это, не анатомическая метафора, а кулинарная ))) Это же весенняя Pink Celebrations, по мнению общественности сильно похожая на нарезку докторской )))
http://www.chicprofile.com/wp-content/uploads/2010/11/Yves-Saint-Laurent-Spring-2011-Pink-Celebration-Palette.jpg
ответить
Заполните все поля
Отправить
Заполните все поля
Отправить
Новые комментарии приходят по электронной почте.
Архив