Фредерик Малль, «О создании ароматов»: Lys Mediterranee

edouard-flechier-lys-me-diterranee-1
Продолжаем переводить книжку издателя парфюмерной коллекции Фредерика Малля — «О создании ароматов». Следующая глава — о том, кто и при каких обстоятельствах выпустил лучший аромат про лилию. Пробовать всем. Обязательно.
В предыдущих главах Фредерик Малль рассказывал о Жане-Клоде Эллена и том, как он создавал Angeliques sous la pluie и Cologne Bigarade, а до того — про Iris Poudre Пьера Бурдона. Вообще эта книга — On Perfume Making — вся настоящая и про настоящих. За то и любим. За то и переводим.

Эдуард Флешье и Lys Mediterranee

Когда я в 1988-м году пришел в лабораторию Roure Bertrand Labouratories, Эдуард Флешье уже был там непререкаемым авторитетом — и, пожалуй, вообще одним из самых востребованных парфюмеров своего времени.

Такого звездного статуса он достиг благодаря феноменальному успеху Poisin, созданному им для Parfums Christian Dior, и поразительному Parfum de Peau, который он сделал для Клода Монтана.

edouard-flechier

Я пришел в мир ароматов из рекламы. Там «творцы» никогда не отличались излишней скромностью. Возможно, поэтому меня чрезвычайно поразили простота и человечность Флешье. Помню, я был удивлен, узнав, что он начинает каждое утро с того, что нюхает натуральные сырые ингредиенты — подобно тому, как великий композитор начинает утро, исполняя банальные гаммы.

Это было так неожиданно и трогательно — особенно если учитывать, сколь многого он уже добился.

Меня также тронули терпение и доброта, с которыми он отвечал на любой мой вопрос. Иногда в ходе этих бесед он давал мне попробовать какие-то снадобья. И вскоре я понял, что он, действительно, ольфакторный гений.

Эдуард Флешье, несоменно, принадлежит к числу тех людей, которым я обязан всем.

Наконец, на меня произвел неизгладимое впечатление еще один факт.

Обычно — я это прекрасно знал и неоднократно наблюдал во всех лабораториях, где мне приходилось бывать — рабочие столы парфюмеров завалены множеством бутылочек и скляночек. Но на столе Флешье, вне зависимости от того, над каким количеством ароматов он в данный момент работал, эти бутылочки можно было сосчитать по пальцам.

Всякий раз, когда я открывал дверь в его кабинет, он, казалось, не был занят ничем таким супер-важным.

Можно было подумать, он не занят вообще ничем.

Но не было случая, чтобы бы он показал мне образец, который бы не отвечал в полной мере тому, о чем мы с ним разговаривали и чего пытались добиться.

Флешье — невероятно внимательный слушатель и невероятно точный парфюмер.

Мне посчастливилось работать со многими, но, думаю, в умении слышать собеседника и концентрироваться на работе с ним никто не сравнится.

А то, что «снаружи» казалось праздностью — всего лишь естественный способ его существования. Прежде, чем приступить к работе, он просто много думает.

Ну и еще он прекрасно понимает смысл слова «шик», который воплощен в лучших образцах французской парфюмерии.

В общем, этот человек для меня — компас.

edouard-flechier-lys-me-diterranee-2

Когда мы начали с ним работать, Флешье был очень вдохновлен той свободой, которую я ему предоставил. Для своего первого аромата для коллекции Editions de Parfums он изначально выбрал ирис. Но за несколько месяцев до него тот же ирис выбрал Пьер Бурдон. Я сказал Эдуарду, что эту тему уже разрабатывает один из его бывших однокашников, и решил поискать что-то другое. Зная его любовь к белым цветам и памятуя об экспериментах, результаты которых он мне недавно показывал, я предложил ему подумать об имбирной лилии.

edouard-flechier-lys-me-diterranee

Этот цветок обладает волшебным, но весьма своенравным запахом. Его часто используют в качестве аромата для дома: считается, что он слишком навязчив, чтобы носить его на себе.

Задача состояла в том, чтобы приспособить лилию для того, чтобы носить ее так, как носят духи — и при этом не лишить ее присущего ей волшебства.

Для этого Эдуард усилил зеленые и пряные ноты натурального цветка, и, чтобы первый аккорд не звучал слишком уж аскетично, добавил изрядную дозу цитрусовых. А затем ему в голову пришла одна из тех пародоксальных идей, благодаря которым он и стал тем, кем, собственно является — великим парфюмером.

Он решил акцентировать и усилить аранжировку, использовав в ней то, что присуще лилии в живой природе, лилии, растущей на морских берегах — солнце и соль.

Итог — солнечный цветок, окутанный туманной морской дымкой.

Пускаясь в эту авантюру, я видел будущий аромат скорее в жанре femme fatale. Он представлялся мне своего рода вечерним платьем от парфюмерии. Но в итоге мы с Эдуардом сделали духи, которые больше ассоциировались с пляжными вечеринками Сен-Тропе, чем с балами в Версале.

За несколько попыток он усилил те качества, которые и так были присущи лилии — эфирные ноты в салициловой кислоте — и смешал их с морскими нотами. Дальше оставалось лишь чуть добавить мускус — чтобы приручить этот запах и «прицепить» его к коже носителя.

Некоторым кажется, что Lys Mediterranee — аромат сюрреалистический. Но, с моей точки зрения, никакого сюрреализма тут нет и близко. Это конкретный, четкий и явный ольфакторный образ: лилии на морском побережье, пропитанные жаждой летнего плотского наслаждения.

Критики и знатоки — о Lys Mediterranee

ekaterina-hmelevskaya-300x251Екатерина Хмелевская, автор сайта aromablog.ru — про Lys Mediterranee : «Один день из жизни лилии. От рассвета, когда распускается нежный бутон, и холодный горький запах цветка постепенно вытесняет все остальные. Он заполняет пространство, напитывается солнцем, мёдом, и вниманием. Но живет лишь день, и на закате умирает в торжественной обстановке…»

 

Яна ЗубцоваЯна Зубцова: «Лилия вообще-то душный цветок, и очень химический, даже в оригинале. От лилий у многих болит голова. Но что сделаешь — от меня у многих тоже болит голова, я смирилась. Эта лилия самая отчаянная из всех мною нюханных. Она так честна, что завидуешь: да, я лилия, от меня у вас может болеть голова. Но если нет — вы, возможно, меня полюбите. И как бы то ни, мне совершенно все равно, полюбите ли, или нет. Ну, почти. В этом аромате есть что-то из ранней Ахматовой. Дальнейшее зависит от того, любите ли вы раннюю Ахматову. Вообще, я не люблю морские ароматы и морские ноты. Но здесь это запах не пляжа в Каннах, а запах воздуха на Финском заливе. Почувствуйте разницу».

Где купить ароматы Frederic Malle:

  • онлайн: интернет-магазин ЦУМа;
  • офф-лайн:
    • Москва: РИВ ГОШ «Цветной», ЦУМ, ГУМ, Смоленский пассаж, «Времена года»;
    • Санкт-Петербург: ДЛТ, ул.Большая Конюшенная, 21-23, +7 (812) 648 08 48;
    • Екатеринбург: «Золотое яблоко», ул.Малышева,83 +7 (343) 350-61-19;
    • Самара: «Золотое яблоко», Коммунистическая, 90 +7 (846) 302-02-30;
    • Казань: «Золотое яблоко», Пушкина, 2 +7(843) 237 55 37.

Читайте также:

Фредерик Малль. О создании ароматов. Iris Pouder

Фредерик Малль. О роли маркетинга

В гостях у Жана-Клода Эллена. Дом парфюмера




Яна Зубцова, она же - блогер Ya-z-va и бьюти-директор Allure Russia. В прошлом - бьюти-директор Harper's Bazaar, редактор культуры Vogue Russia и зам.главного редактора журнала SNC, куратор бьюти-раздела. В прошлом и настоящем - человек, искренне верящий, что у бьюти-индустрии должны быть независимые критики. Они оздоравливают процесс.



11 комментариев

Добавить
  1. Inna

    Ах, Яна, Вы прекрасны)

  2. Anna

    Просто спасибо! такое удовольствие читать перевод 🙂

  3. Aniline Toxic

    Очень увлекательно читается! И перевод, и отдельно ваша рецензия! Жалко, что так быстро заканчивается!

  4. Катя

    Захватывающе!

  5. SunnyM

    Я ждала перевод именно про этот аромат, ведь его хочет купить и носить мой муж. И на нем он раскрывается свежестью, даже огурцом. Мне этот аромат действительно кажется мужским, тем более интересно было почитать про историю создания и составляющие.
    Большое спасибо за прекрасный перевод.

    • Ya-z-va

      Пожалуйста!)) Муж хочет — пусть носит, здесь нет правил же. Точнее, одно: носить то, что действительно нравится. Я его очень люблю)

  6. Svetlaya

    Как же хочется его попробовать, так интересно написано! Так значит «белые цветы», которые часто встречаются в описании ароматов, это белые лилии именно?

  7. Юлия

    Никогда не любила лилию. Возможно, эта будет отличаться: надо попробовать!
    очень понравились Ваши переводы (хочу книгу:))


Добавить комментарий Отменить ответ