Как произносится Byredo, Juliette Has a Gun и другие названия нишевых парф-брендов?

Ароматы,История ароматов,Места
molecule
molecule
Продолжаем нашу рубрику «Говори правильно!» и выясняем, как произносить названия нишевых парфюмерных — и не только — брендов вроде Byredo, Juliette Has a Gun и L.а.Bruket. 

Наш внештатный корреспондент Катя Шевчук отправилась в бутик нишевой парфюмерии Molecule в Спиридоньевском переулке и провела эксперимент. Сначала она попросила произнести названия брендов, которые там продаются, случайных прохожих на Патриарших прудах. Затем те же названия произнесла консультант марки.

Почему Катя пошла именно в Molecule, — понятно: именно там самый широкий ассортимент самых занятных брендов, о которых широким массам неизвестно почти ничего.

Почему мы делаем ошибки, говоря «Диптику» вместо «Диптик» и «Ройя» вместо «Роже«, — тоже понятно. Язык, как известно, учат «на слух», а мы эти названия нигде никогда не слышали, плюс имена собственные часто произносятся вопреки всем существующим правилам.

Но тем ценнее, что есть возможность услышать.

molecule

PS. Катя Шевчук — видеоблогер и наш видеостажер. В первом выпуске рубрики «Говори правильно» она выясняла, как произносятся спорные названия вроде Serge Lutens и Hermes, и какие ошибки мы делаем в названиях Urban Decay и Kiehl’s.

Продолжение следует!

 

(8 голос., в среднем: 4,38 из 5)
Загрузка...



Яна Зубцова, она же - блогер Ya-z-va и бьюти-директор Allure Russia. В прошлом - бьюти-директор Harper's Bazaar, редактор культуры Vogue Russia и зам.главного редактора журнала SNC, куратор бьюти-раздела. В прошлом и настоящем - человек, искренне верящий, что у бьюти-индустрии должны быть независимые критики. Они оздоравливают процесс.



13 комментариев

Добавить
  1. Алена

    Разве в имени Juliette читается последняя «e»?

    • Ya-z-va

      Утверждают, что в редуцированном виде, но таки да)))

      • Елена

        Все-таки в английском Juliette последняя буква не произносится, никакого редуцированного звука там быть не может. Вспомните хотя бы Romeo and Juliette. Что-то они (консультанты) сами напутали или просто адаптировали название для русскоговорящих

        • Анна

          На мой взгляд, правильно Джульет, а не Джульетта.

          • ЕленаК

            Мне тоже резануло)))) Тогда уж проще называть сразу «Джульетта с пистолетом» 🙂 чем так адаптировать частично

  2. Анастасия

    Пока видео не смотрела) Джюли’ет хэз э ган — угадала?))) Простите за транскрипцию русскую, ха.

  3. Анастасия

    Ля брюкЕт. Хе-хе.

  4. Светлана

    Спасибо за ликбез!:) любимые бренды произношу правильно, уфф:)) а вот сайт Молекулы почему-то не открывается:((

  5. ЕвА

    Кто учил французский, тот знает, что Серж Лютан, а не Лютанс все таки, и ля брюке, без Т в конце… да и в каком-то слове сказали парфамс, вряд ли там произносится С в конце слова.

    • Елена

      Кто учил, тот знает, что ииена/ фамилии под правила не подпадают, ага. И что эрмеС -эрмеС, лютанС=лютанс и хоть тресни с правилами.

    • Ксения

      В разных интервью он Сам просит себя называть ЛютанС


Добавить комментарий Отменить ответ