Независимый
Ресурс
О красоте
все проекты
 

Странные слова, которые мы узнали благодаря бьюти-блогам

Три бьютиинсайдера и рьяных филолога  — Яна Зубцова, Оля Третьякова и Олеся Фаррелл – рассуждают про бьюти-сленг и пытаются угадать, у каких слов есть шансы войти в русский язык на законных основаниях.
У каждого специализированного сообщества есть профессиональный жаргон. Как ни пытайся переучивать косметологов, они все равно будут делать «уходы по телу», а не «процедуры для тела». Как ни пытай визажистов, они будут именовать средства для замазывания синяков под глазами «антисерн» — потому что это короче и понятно всем. Во всяком случае всем, кто в теме.

Иногда жаргонизмы прорываются в речь нормальных людей, до безумия раздражая одних и радуя других. В основном, радуют они тех, кто устал рвать на себе волосы от отчаяния: ну куда это годится — явление есть, а названия ему — нет?!

Но жизнь всегда опережает язык. Это нормально.

Не бывает названия у явления, которого не существует.

Зато существует сколько угодно явлений без названия. (Кот без улыбки — да. Улыбка без кота?.. Льюис Кэролл, привет тебе, привет.)

Названия калькируются, заимствуются, корежатся (читай, адаптируются), подстраиваются, пристраиваются, в итоге — или приживаются, или отторгаются. Что случится с бьюти-сленгом в ближайшем будущем? Изучив отличное интервью лингвиста Марии Каленчук и едва не поубивав друг друга, выясняя, имеем ли мы трое, все — с высшим гуманитарным, право называть себя «филологами», мы попытались дать свои прогнозы всем этим прекрасным «шиммерам», «стробингам» и «конякам».

Маст-хэв. Да, конечно, не ново. Глянцевые и сетевые фэшн-редакторы уже лет 15 представляют «Must-have месяца — штаны из экокожи!». Как этот мастхэв выглядит русскими печатными буквами — просто мрак и ужас. Но что делать?..  Если его расшифровать, получится «самая желанная вещь сезона, необходимая любому, кто не вчера вылез из своей пещеры на необитаемом острове». Так понятней? ОК, а теперь попробуйте втиснуть это объяснение в заголовок статьи.
Оно приживется?
Яна: «В обозначенных выше фэшн- и бьюти-кругах давно прижилось. Но за их пределы вряд ли выйдет: невозможно представить себе листинг (пардон, список, мы филологи или где?!:) мастхэвов колбасных изделий, сыров и даже автомобилей. Если вдуматься, понятие must-have может применяться только к категории товаров, которые мастхэвом не являются, типа штанов из экокожи или новой туши для ресниц. Мастхэв — это хлеб, вино и сигареты. Но люди любят рейтинги и прямые руководства к действию. Книжки в жанре «100 фильмов, которые вы должны посмотреть/мест/стран/стульев, на которых вы должны посидеть, прежде чем умрете» не случайно являются бестселлерами. По краткости и емкости must-have равных нет. Его заимствует не только русский fashion-язык — все европейские и азиатские тоже».
Оля: «Слышу это выражение давно — и до сих пор вздрагиваю. Какое-то оно уж очень корявое. Но замены ему не придумано. Так что, 50 на 50».
Олеся: «Еще пытаюсь бороться, но иногда краткость важнее».

shmelfie

Укрывистый — у начинающих бьюти-блогеров (особенно тех, кто получал высшее образование при Советской власти), от этого слова дергается глаз. А потом эти самые бьюти-блогеры, перепробовав на лице 1001 тональное средство, осознают: «укрывистый» — это необязательно «плотный». Да что там, он вообще может быть жидким и вроде как полупрозрачным на вид, но о-го-го каким укрывистым!
Оно приживется?
Яна: «Художники и маляры это слово давно используют и ни у кого глаза не дергаются:). Оно точно отражает свойства краски. Масляная, например, вполне себе укрывистая, а акварельная — нет. В бьюти «укрывистый», по сути, является синонимом словосочетания «хорошо маскирующий недостатки» (и да, это не то же самое, что «плотный»). Но, опять-таки, «укрывистый» более емкое слово, и вообще, без синонимов жить скучно. Правда, я затрудняюсь представить себе область (кроме бьюти и лакокрасочной), где этот термин мог бы использоваться».
Оля: «Нет. Маскимум — останется ускоспециальным сленговым, из словаря визажистов, бьютии-блогеров и прочих работников косметического цеха».
Олеся: «Мне это слово нравится своей хара́ктерностью — очень живое и авторское, не заштампованное. Именно поэтому, думаю, в постоянный словарь всех и каждого войдет вряд ли — слишком специфическое и экспрессивное».


Флюид — это не единственное число от «флюидов», которые про любовь. Это средство — тональное или уходовое, жидкое по текстуре. Некоторые источники настаивают, что оно еще и гелевое, но это как раз необязательно. Полно флюидов, текстурой напоминающих косметическое молочко. Если честно, порой создается ощущение, что все эти флюиды, крем-гели, бальзамы, сыворотки — просто ловкий маркетинговый ход. «Ах, у вас уже есть крем-гель? Тогда купите флюид — ведь без него эффект будет неполным!»
Оно приживется?
Яна: «Флюиды и концентраты появились потому, что в бьюти-индустрии нет единого общепринятого стандарта, обязывающего производителей называть средства так, а не иначе. Одна марка называет свой, по сути, крем «лосьоном», другая марка тем же «лосьоном» называет жидкость для умывания, третья именует сыворотку «концентратом», четвертая — «флюидом». «Флюиды» будут жить ровно столько, сколько производители будут их выпускать. И пусть себе. Милое вполне себе слово. И опять-таки, про любовь:)»
Оля: «Не факт. Единого определения слова до сих пор нет, да и кто знает, надолго ли с нами флюиды. Может, завтра придумают какую-то принципиально новую текстуру, и флюиды можно будет сдать в утиль — вместе с их названием».
Олеся: «Собственно, определение вполне логичное — если не ошибаюсь, давно знакомое и физикам, и химикам. Отлично и кратко отражает суть явления, замечательно склоняется по правилам русского языка — имеет все шансы на постоянную прописку».


Полосить — если лак для ногтей или помада полосят, то есть ложатся полосами, с лаком или помадой либо расстаются, либо пытаются их наслаивать, то есть класть в несколько слоев. Наслаивать, кстати, можно практически любое декоративное средство — тональную основу, румяна, тени, тушь.
Оно приживется?
Яна: «Вроде понятный русский глагол, образованный от двух слов — «ложиться полосами». Та же история, что и с «укрывистостью»: там, где речь о красках и лаках, используется вовсю, в остальных областях — без надобности.
Оля: «Да. Причем не только в косметике. Краска на заборе тоже полосит — ремонтники и эстеты в курсе!»
Олеся: «Любой лак имеет право полосить, хоть для паркета, хоть для ногтей — вполне точное и живучее определение».


Кайал — визажисты уже сто лет в курсе, что есть такой контурный карандаш, часто антисептический и гипоаллергенный, которым надо подводить слизистую нижнего века, чтоб макияж глаз выглядел выразительным. А вообще-то кайал использовала еще Нефертити. Но в русском языке у него нелегкая судьба. 8 из 10 человек пишут его с ошибками, 6 из 10 (читатели и писатели бьюти-блогов не в счет) вообще не понимают, что это такое.
Оно, наконец, приживется?
Яна: «Не уверена. С одной стороны, «кайал» слишком не по-русски звучит. С другой — имеет коннотации со словом «кайло», которым полстраны долбило лед в сталинских лагерях: «Я сапог его — кайлом, а сапог не колется…» (С., Александр Галич.)».
Оля: «Не-а. Все равно все будут говорить в магазинах: «А подайте мне вон тот карандаш для глаз!». Ну, или почти все.»
Олеся: «Мне кажется, уже давно прижилось хоть и в узких кругах — „кайалом“ или „кайялом“ принято называть достаточно стойкий мягкий карандаш для прокрашивания слизистой века. А исторический „кайал“ (kajal, kohl), известный еще в Древнем мире — это примерно то же, что сурьма».


«Расфокус», он же «блюр» пришел к нам от друзей-фотографов. Обычно эффект расфокуса нам обещают базы под макияж и некоторые тональные: когда картинка слегка размыта, не так заметны мелкие дефекты, изъяны рельефа и прочие, простихоспади, «несовершенства» (да-да, еще один уродец в нашу копилку).
Оно приживется?
Яна: «В связи с развитием селфи каждый теперь сам-себе-фотограф и фотошопер. Поэтому  «расфокус» и «блюр», он же «разблюр», точно выйдут за рамки бьюти-жаргона».
Оля: «Да. Легкий расфокус не повредит ни одной прыщавой или морщинистой физиономии, которая, тем не менее, хочет хорошо получаться на селфи. Разве что мода на селфи вдруг пройдет. Но лично я слабо в это верю:)»
Олеся: «Даже и не знаю, как это назвать по-другому».

blozh

Контуринг — улучшайзинг внешности с помощью игры тени и света, подарок человечеству от Ким Кардашьян и Co. Чтобы лицо выглядело скульптурным, а не плоским, как блин, на нем необходимо расставить акценты. Кое-где затемнить, а кое-где подсветить. В общем, без правильного контуринга сделать качественное селфи вряд ли получится.
Оно приживется?
Яна: «Увы, да. Его легче выговаривать, чем «скульптурирование». Правда, лучше бы в качестве образца для подражания мы взяли Кейт Мосс, чем Ким Кардашьян. Хотя…:)»
Оля: «Контуринг как явление уже вроде как вчерашний день — ведь у нас появился стробинг!Но само слово кажется более привычным. Так что, возможно, ему повезет!»
Олеся: «Монстр, сущий монстр ). Скульптурирование“ еще куда ни шло».


Стробинг — то же скульптурирование лица, но только  с помощью светлых акцентов. Акценты расставляются на выступающих частях лица и, по задумке, придают ему сияние с эффектом того самого «расфокуса». У тех, кто пока не достиг высот стробинга, вместо него получается отличная имитация жирного блеска.
Оно приживется?
Яна: «Да. Самое новое слово в бьюти-лексиконе, хотя сам прием далеко не нов. Но сейчас пять марок выпустят штуки для стробинга, назовут их «Изи стробинг» — и все выучат, как миленькие. Маркам же только дай возможность расширить ассортимент:)»
Оля: «Очень сомневаюсь! Уйдет мода на стробинг — и название техники исчезнет вместе с ней.»
Олеся: «Жду — не дождусь, пока канет в лету вместе с „контурингом“ -)) »


Праймер — кажется, еще лет 10 назад никто не понимал, зачем он вообще нужен, когда есть крем для лица и тональная основа. Для чего наносить что-то между первым и вторым? Что он дает, кроме еще одного слоя косметики? Но сейчас, кажется, даже самые консервативные косметисты (то же самое, что фэшионисты, но в бьюти) сдались. Да, можно обойтись без праймера. Но с ним тон ляжет ровнее и будет держаться дольше. Правда, если там много силикона, то он может вызвать нежелательную реакцию.
Оно приживется?
Яна: «Уже прижилось. При этом базу для лака для ногтей (вот как тут обойтись без повтора «для»?! Несовершенен наш великий, даром, что могучий.) мы называем-таки «базой». Хотя смысл у них один. Называть „базой“ же праймер язык уже не поворачивается».
Оля: «Праймер можно назвать „базой“ или „основой под макияж“ — многим продавцам косметических магазинов это до сих пор понятней:) Какой-то особой ценности именно „праймера“ как термина я не вижу».
Олеся: «Мне милее „база“, но и в праймере уже криминала не вижу: думаю, он с нами надолго».


promokashka

Тушеваться — это не «стесняться», а «размазываться». Тени для век плохо тушуются — беда! Не тушуйся: сотри и положи на праймер. В смысле — намажь.
Оно приживется?
Яна: «Готова положить жизнь на то, чтобы не прижилось. Тени плохо или хорошо растушевываются — ок. Но все-таки они не тушуются!:)»
Оля: «Да, но только как часть профжаргона. Возможно, заслужит упоминания в словарях именно в этом качестве:)».
Олеся: «Тени, которые „хорошо тушуются“, всегда маниакально исправляю на „хорошо растушевываются“. Иначе они в моем воображении стесняются, смущаются и боятся глаза поднять — картинка не для слабонервных ))»


Усаживаться — это про тональный. Обычно он усаживается на кожу (то есть частично впитывается, оставляя на поверхности тон) либо хорошо, либо плохо. Либо быстро, либо медленно. В любом случае, третьего не дано.
Оно приживется?
Яна: «Граммар-наци во мне протестует. Усаживаться на диван — я понимаю:) А усаживаться на лицо это как-то… негигиенично». 
Оля: «На мой взгляд, та же история, что и глаголом „тушеваться“».
Олеся: «А вот это словечко настолько емкое и визуальное, что его, мне кажется, трудно чем-то заменить. Оставляем».


Финиш — то, как средство выглядит на лице после усаживания и растушевки. Финиш бывает матовый, глянцевый, шелковистый… Дальше обычно начинается безобразие: сатиновый и вельветовый финиш. При том, что в оригинале «satin» — это «атласный», а «velvet» — «бархатный».
Оно приживется?
Яна: «Замены нет. Привыкнем, куда деваться. Хотя я, бывало, сама пишу про «матовый финиш» — и рыдаю, рыдаю…:)»
Оля: «Как и с «усаживанием» и «растушевкой» — станет частью профжаргона. Фанатам косметики будет понятен, остальным — ну, интуитивно понятен, наверное:)».
Олеся: «Мой страшный сон. Ужаснее всего — когда от него никуда не деться и по-другому не скажешь. Сочетание с «сатиновым» каждый раз заставляет вздрагивать».


Глиттер — блестки, которые могут продавать отдельно, а могут добавлять в косметику. Причем «глиттер» — это блестки крупные, каждая из них хорошо различима. Немного этих сверкающих частиц сделают обычный лак и обычные тени звездой диско ) Или можно зачерпнуть их пальцем из коробочки и размазать поверх помады. Получится как у Барби, которая собралась на кукольную вечеринку.
Оно приживется?
Яна: „Слово, до такой степени созвучное с „клитором“, что на слух эту разницу можно даже не уловить, особенно если вы не в теме:) Не люблю его, но пишу. Впрочем, слово «блестки» не люблю еще сильнее. Не спрашивайте, почему:) Среди лакоманьяков уже прижилось, за пределы этого узкого круга посвященных не выйдет».
Оля: «Нет. Чем не угодили „блестки“?»
Олеся: «Если мы говорим о чистых блестках в банке — конечно, „блестки“. Но если речь о конкретном эффекте, то „глиттер“ говорит нам не просто о том, что блестки есть, но заодно и поясняет, какого они размера. Думаю, „лаки для ногтей с крупным глиттером“ вполне оправданы».

Шиммер — это такие сияющие средства с блюр-эффектом, которые используют для стробинга. Ага, попались? Мы поначалу тоже! На самом деле, это тоже блестки — только более мелкого помола, чем глиттер. Иногда их можно рассмотреть, а иногда они дают только мягкий отлив и сияние. Используются в тенях, лаках для ногтей, помадах, пудрах… кстати, «светящиеся» пудры для лица могут подчеркнуть недостатки кожи. Поэтому обращение с шиммерами требует сноровки.
Оно приживется?
Яна: «Только в бьюти-словаре, не у Ожегова:). А, ну и в Одессе, конечно — «этот ваш циммер-шиммер таки сегодня опять на Дерибасовской блистал».
Оля: «Шансы есть — слово не режет слух, а средства с эффектом легкой подсветки вряд ли в ближайшее время планируют сдать позиции».
Олеся: «Если мы не хотим вместо слова из шести букв писать все, что выше — про мелкий помол и т.д., — выхода нет, приживется».

photosamka

Фрост — это не то, что подразумевают в косметологии (а там подразумевают белковый налет на коже после интенсивных пилингов), а тип… эммм… финиша. Помните блестки, глиттер и шиммер? Бывает еще и «фрост». Это нечто посередине между шиммером и глиттером — отдельные искорки вполне различимы, они мельче глиттера и крупнее шиммера, и чаще всего дают холодный серебряный отлив — как будто поверхность подернута инеем.
Оно приживется?
Яна: «Пусть лучше фрост, чем „эксклюзивное серебристое холодное мерцание“ Вечного Разума и прочие красивости, которыми изъясняются некоторые любители косметоса и лакоманьяки. Думаю, это слово останется „хорошо известным в узких кругах“».
Оля: «Если честно, я так до конца и не поняла, что это, хотя Яна Каримова мне объясняла. Так что даже не стану делать прогнозов:)»
Олеся: «Опять же — „фрост“ или „различимы… мельче-крупнее… подернуто инеем“? Придется сживаться».

Хайлайтер — нечто светящееся для контуринга и стробинга, побочных эффектов масса — «начищенная сковородка», «елочная игрушка» и то самое пресловутое «деликатное сияние», а еще не забываем про шиммер, глиттер или фрост. Уфффф.
Оно приживется?
Яна: «Да, как и собственно средства-хайлайтеры, которые вот-вот станут, если еще не, полноценной единицей бьюти-ассортимента».
Оля: «Собственно, уже прижилось — несмотря на всю свою неблагозвучность и не всем понятное значение.»
Олеся: «Совсем недавно ломала голову, чем же его заменить. Сломала. Не нашла. Виват „хайлайтер“ )) »

Консилер — это… это вроде как корректор, вот. А может, вроде как, и нет. Визажисты и производители и сами определиться пока не могут, так что мы, от греха подальше, будем смотреть на точное наименование каждой конкретной банки. И консилер, и корректор нужны там, где не всегда справится тональная основа — замаскировать темные круги под глазами, прыщики, пигментные пятна и воспаления. Может быть того же оттенка, что основа и, собственно, кожа, а может и прицельно прятать прыщики и недосып — эта будет цвета желтого, розового или зеленого.
Оно приживется?
Яна: «Путаницу тут изначально внес знаменитый консилер YSL Touche Eclat, который вышел раньше, чем в русском языке появилось слово «хайлайтер». Производители всячески подчеркивали, что корректором он не является, то есть замазать синяки с его помощью лучше не пытаться. В общем, примем за основу, что консилер может быть сияющим и высветляющим, а корректор — зеленым, для замазывания покраснений и купероза. Но если не выпьешь — то не разберешься. А если выпьешь — тут уже не до лингвистических баталий:). Но слово, конечно, уже прижилось, как и само средство».
Оля: «Да. Незаменимая вещь».
Олеся: «Подтверждаю. Причем не только сам консилер в макияже незаменим — для слова тоже затрудняюсь придумать хороший русский эквивалент».

flamingo

Бьюти-блендер — розовое пористое яйцо-спонж, которым размазывают… то есть простите, растушевывают косметику, в первую очередь — жидкую: праймеры, консилеры, базы, тональные основы и шиммеры с хайлайтерами. Благодаря своей форме отлично подходит для труднодоступных мест под глазами. Если, конечно, у вас под глазами есть труднодоступные места.
Оно приживется?
Яна: «„Блендер“ давно прижился, никто же не называет эти штуки „измельчителями и взбивателями“. Так что бьюти-блендер попал на уже вспаханную кухонными комбайнами почву».
Оля: «Тут, на мой взгляд, получилось как с ксероксом. Не все сразу вспомнят, что это имя собственное, одна из марок, производящих печатные устройства. Есть куча других спонжей, похожих цветом и формой, но самый первый бьюти-блендер по-прежнему бьет их все. Так что он уже свой, куда без него».
Олеся: «Для меня „бьюти-блендер“ — это все еще розовый яйцеобразный спонж производства BeautyBlender. Остальные аналоги так и буду называть — „яйцеобразный спонж“. Ну, может, „такая штука типа бьюти-блендера“ )) Мне кажется, до нарицательного ему пока далеко».


Спонж-конняку — некоторые до сих пор задаются вопросами, что это за коняка такая?! На самом деле, это натуральный спонж из клубней растения «конняку». Очищает поры, полирует кожу, не вызывает аллергии. Если бы его не существовало, его бы точно стоило придумать!
Оно приживется?
Яна: «Их уже выпускают все, в том числе и не-азиаты, в том числе и не из конняков:) Можно было бы называть просто «спонж», но у нас в сознании спонж — это губка, типа бьюти-блендер… В общем, придется с коняками еще повозиться».
Оля: «Сомневаюсь:) Спонж — он и есть спонж. Ну ок, спонж натурального происхождения».
Олеся: «От заимствования никуда не деться, потому что под „спонжем конняку“ имеется в виду продукт конкретного растения. Выкинуть отсюда „конняку“ — примерно как „малину“ из „малинового варенья“ или „рябину“ из „рябиновой настойки“ ))»

Наряду со словами, к которым мы вроде как привыкли или привыкаем, есть и те, которые, с виду безобидные, в определенном контексте выбешивают до белых глаз. Например, «комплимент от марки» в значении «подарок за покупку или приобретенную услугу». Все-таки, «комплимент» — это вербальное выражение восхищения, признания или уважения, лестный отзыв. А подарок — материальное выражение, хотя и, возможно, тех же самых чувств. А «комплимент от марки на выбор» — это как? Ну ладно, так уж и быть, похвалите мои глаза -)) Еще один монстр, которого могло и не быть — «брашинг». Это «укладка с помощью фена и расчески». Пересчитали буквы? Да, заимствования, как вы поняли, приживаются в оснвоном за счет их лаконичности. Но если «брашинг» как описание прооцесса еще куда ни шло (вспоминаем школьный курс английского, «инговые окончания» и прочие герундии), то когда «брашингом» называют саму щетку — нас все еще передергивает. Искренне надеемся, не приживется. Беситбеситбесит! Простите.

А вас что #беситбеситбесит? И что вы думаете по поводу наших прогнозов? Велкам в комменты, на чистом английском говорим вам мы, русские лингвисты и бьюти-блогеры:)


Читайте также:
«Восторг обладания», или нам пишут пиарщики. Часть 1
Бьюти-энциклопедия. Премьера раздела
Лучшие бьюти-лайфхаки
Игры в слова



Подпишитесь
на нашу рассылку
и участвуйте
в ежемесячном розыгрыше
бьюти-средств
2 голос., в среднем 3,00 из 5
Загрузка...
157
157
Подписка на еженедельную рассылку
Читайте также
Спецпроект
Комментарии
157
Комментировать
Atan
Ноябрь 19, 2015 at 12:01
Беситбесит когда говорят ложи, а не клади)) А приведенные в статье слова не бесят совсем. И за каждым из них стоит столько ассоциаций и всплывает картинок, по мне так пусть все приживутся, ведь они обозначают такие приятные и разные предметы и действия, без которых мне как потребителю бьюти-блогов никуда)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Саша
Ноябрь 19, 2015 at 12:20
Меня раздражает только, пожалуй, "смоуки" и "смуоки" . Которые айз. Мастхэв таких эмоций не вызывает почему-то, хотя выглядит тоже не очень)))
ответить
Заполните все поля
Отправить
curly_me (-> Саша)
Ноябрь 19, 2015 at 12:57
Да, "смоуки" это прямо пенопластом по стеклу. И "ньюд" туда же
ответить
Заполните все поля
Отправить
Саша (-> curly_me)
Ноябрь 19, 2015 at 13:03
"Ньюд" я еще не слышала, теперь тоже раздражает. Или "нуд". Даже не знаю, что больше))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Лана (-> Саша)
Ноябрь 19, 2015 at 15:39
Хотела написать, что из перечисленного, кроме "коняки", пожалуй, из бьюти-терминов ничего не раздражает, но под вашими примерами готова подписаться. Правда бесит.
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ксения Есюнина
Ноябрь 19, 2015 at 12:21
Да уж, со многим согласна, что бесит-бесит, но уже вроде и не обойтись без этого. А про комплименты от марки, я вот (может в силу экономического образования) все время думала, что это не от комплимента-похвалы, а от товара-комплимента, комплиментарного товара, товара, который дополняет основной, например, как машина и зимняя резина, компьютер и клавиатура... Хотя конечно их (товары-комплименты) обычно покупают, а не дарят за покупку)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Светлана (-> Ксения Есюнина)
Ноябрь 19, 2015 at 15:45
А я вот думала ну есть же комплимент от шефа - уже вроде как нормально звучит? Поэтому комплимент от марки вроде как тоже самое:) Не в смысле комплимента, а как подарок за покупку:)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ксения Есюнина (-> Светлана)
Ноябрь 19, 2015 at 17:10
точно)))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Роксана
Ноябрь 19, 2015 at 12:31
До зубного скрежета бесит когда пишут "технические характеристики", хочется сразу кричать "аааа это жжж всего лишь несчастные румяна и твоё лицо, а не полигон для испытаний ракет, зачем так. Всё очень просто: накрасилась, если не пошлО, то минус румянам, если пошлО, то плюсик им. А тут сидят тётки и рассуждают, какой там финиш, укрывистость, стойкость, баллы проставляют, диссертация целая, зато свотчи в тёмном углу на камеру допотопного телефона. Когда я увидела как тётка с косметисты кистям целую олимпиаду устроила, хотелось лететь на Марс срочно.
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ева (-> Роксана)
Ноябрь 19, 2015 at 12:56
ну вот тут,мне кажется, вы неправы. Люди "посвященные" как раз-таки и занимаются тем, что подробно, скрупулезно,со знанием дела рассказывают про ТХ, раскладывают все по полочкам, все объясняют, демонстрируют варианты. Ведь #ктотожедолженделатьэтуработу.
В том числе, между прочим, и девушки-бьютиинсайдеры.
Тогда встает вопрос: зачем Вы вообще читаете тогда этот блог (и все подобные блоги,отзывы итд), если Вам это вообще не нужно и бесит? :D
ответить
Заполните все поля
Отправить
Роксана (-> Ева)
Ноябрь 19, 2015 at 13:07
В хороших блогах я не встречаю подобной скрупулезности, там и без неё достаточно информативно и занятно. Кстати не знала что знание дела это у нас "ну финиш фростовый а стойкость 4 часа", вообще зачем это раскладывание по полочкам если у нас не энциклопедия, а отзыв это не официальный документ который в картотеку за закрытую дверь пойдет. Я по работе много пишу подобной ерунда для спецификаций аля "крем нежно-розового цвета с фиолетовыми вкраплениями, запах цветочный отдушка номер 666, заявленные свойства: увлажнение, питание, активные ингредиенты силиконы и вода", но это производственный процесс, а в блогах мне такое читать скучно и не ясно зачем вообще. Но приходится опять же по работе.
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ева (-> Роксана)
Ноябрь 19, 2015 at 13:10
какая ужасная у Вас работа - блоги читать! :D :D :D
ответить
Заполните все поля
Отправить
Роксана (-> Ева)
Ноябрь 19, 2015 at 13:17
это называется анализ
ответить
Заполните все поля
Отправить
Екатерина Shi (-> Роксана)
Ноябрь 19, 2015 at 15:05
Мне, например, важно знать ТХ, чаще они определяют мой выбор. Если румяна или тени испарятся через полчаса, а стОят при этим приличных денег, то такие отзывы экономят не только время, но и деньги, которые можно потратить на стоящий продукт. А вот долгие размышления-ассоциации "как я дошла до жизни такой, муки выбора и т.д. " в отзывах считаю лишними.

Очень бесит фраза, которая сегодня встречается везде и у всех на устах, осталось только президенту её сказать: "как по мне..."
ответить
Заполните все поля
Отправить
Роксана (-> Екатерина Shi)
Ноябрь 19, 2015 at 15:22
меня в принципе бесит когда стойкость и иже с ними называют техническими характеристками, это претензия на профессиональность, которая всё равно только претензия. Это косметика, а не машина. О косметике можно информативно рассказать и без "стойкость 4 балла, яркость цвета 4 балла". Мы не на испытаниях, мы просто красимся. К тому же это всё индивидуально, на ком то тени держатся 4 часа, на ком-то все 44. А большая часть отзывов на косметисте это сухое досье на тенюшки и румяшки с блевотными свотчами, а пишут таким языком как будто вскрытие в рамках следствия. Фу.
ответить
Заполните все поля
Отправить
Анна (-> Роксана)
Ноябрь 19, 2015 at 15:59
Можно ссылочку на пост с олимпиадой?)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Екатерина Shi (-> Екатерина Shi)
Ноябрь 19, 2015 at 20:22
Как-то я задумалась, а каким словом или выражением можно заменить "технические характеристики", "свойства"? Так глубоко я не копала))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ya-z-va (-> Роксана)
Ноябрь 19, 2015 at 21:45
Мы пишем технические характеристики) Но мне всегда как-то казалось, что тут считывается ирония, именно на контрасте построенная - тут мы о румяшечках и помадках, а слово вот какое большое и серьезное:)))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ya-z-va (-> Роксана)
Ноябрь 20, 2015 at 00:02
Мне кажется, дело не в скурпулезности, а в звериной серьезности некоторых барышень по отношению к собственной внешности, отсюда - и по отношению к средствам и ТХ финишам фростовым)))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ольга (-> Ya-z-va)
Ноябрь 20, 2015 at 04:54
Может, всё-таки скрупулёзный?
ответить
Заполните все поля
Отправить
Mirash (-> Роксана)
Ноябрь 20, 2015 at 10:12
А мне нравится. Как быть?
ответить
Заполните все поля
Отправить
Роксана (-> Ya-z-va)
Ноябрь 20, 2015 at 11:41
Яна, вот именно вы не пишете, поэтому (и не только) Вашим постам я всегда рада и для меня Вы бьюти-журналист, а не обзорщица. Побуду занудой, но пресловутые ТХ это даже не то, что обычно под этим понимают на косметисте. Например технические характеристики абстрактных теней должны выглядеть ну примерно так: тени для век "совершенство", вес нетто три грамма, вес брутто 4 грамма, зелёные сатиновые в массе с добавлением фиолетового шиммера, в пластиковом чёрном футляре с прозрачной крышкой с параллоновым двухсторонним спонжем в комплекте. Я иронию не считываю, может не туда смотрю, как по мне это сродни бюрократизму речи и желание казаться важнее чем ты есть, это я уже молчу про то что у нас половина косметисточек уже давно не красятся, не наносят макияж, а именно, мать его, тестируют.
ответить
Заполните все поля
Отправить
Роксана (-> Анна)
Ноябрь 20, 2015 at 11:48
простите, она потерялась :(
ответить
Заполните все поля
Отправить
Роксана (-> Mirash)
Ноябрь 20, 2015 at 11:50
а мне нет, что ж поделать
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ya-z-va (-> Ya-z-va)
Ноябрь 20, 2015 at 12:14
Скурпулезный смешнее и лучше монтируется с серьезным) В остальных случаях вы правы)))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Mirash (-> Роксана)
Ноябрь 20, 2015 at 14:40
Понятно раздражение от кривого заимствования терминов. Но тут, во-первых, надо понимать, что некоторые слова просто имеют кроме профессионального также общеупотребительное значение. Во-вторых, знать терминологию обязаны только профессионалы. И в-третьих, ответственность даже за реально некорректное использование терминов только там, где это может ввести в заблуждение с последствиями.
А ругаться, что авторы не создали комфортных условий для работы - так ведь и зарплатой с ними не делились.
ответить
Заполните все поля
Отправить
Роксана (-> Mirash)
Ноябрь 20, 2015 at 14:45
Я не президент и не имею права указывать что им писать, а что не писать, слушать меня никто не обязан. Но я вполне имею право беситься сколько посчитаю нужным с этого колхоза и называть это колхозом тоже имею право. А кто обиделся - sorry not sorry, но я вас не уважаю, можете возмутиться моей манерой письма, я не обижусь.
ответить
Заполните все поля
Отправить
Mirash (-> Роксана)
Ноябрь 20, 2015 at 18:10
С моей точки зрения, ваше мнение тут некорректно, о чем я и вела речь. И по существу вопроса (заданного авторами блога) готова дискутировать в рамках вежливой беседы. А на ваши эмоции я не претендую, что на положительные, что на отрицательные.
ответить
Заполните все поля
Отправить
Роксана (-> Mirash)
Ноябрь 20, 2015 at 18:23
Очень интересно как моё мнение может быть тут некорректно, оно мнение и оно у меня есть. Автор поста предлагала высказаться, что нас всех бесит и меня бесит вот это. Если вы пишите "технические характеристики" помадам, обижайтесь сколько влезет, но меня бесит такое и я считаю, что высказалась по поводу своей бесячки в нужном месте в нужное время.
ответить
Заполните все поля
Отправить
Mirash (-> Mirash)
Ноябрь 20, 2015 at 19:06
Да, тут я плохо выразилась. Имелось в виду не "мнение", а "рассуждения".
Вопрос авторов о том, какие слова/фразы в "русской языке" бесят. А вы заговорили об отношении блогеров к бьюти-теме вообще, что диссертации авторам писать не надо, и свотчи у них не такие, и вообще скучно рассуждают, да еще и колхоз.

А на что я должна обидеться уже второе сообщение подряд, не поняла. Но могу заверить, что не обижаюсь.
ответить
Заполните все поля
Отправить
Olga
Ноябрь 19, 2015 at 12:38
Ооооо какой супер-пост! В смысле отличная статья))) Не знаю, как для не филологов, а для филологов прямо десерт! Особенно для филологов-переводчиков). Знаю, как иногда ковыряешься с переводом одного-двух понятий на иностранном, чтобы не потерять и толику смысла при переводе на родной. Нюансы передать - самое сложное.
И как по мне - ну если раньше не было понятия/вещи или явления, а потом появилось и его уже как-то назвали, почему-бы не воспользоваться? Это только обогащает язык. "Комплимент от марки" - тоже не люблю, есть "подарок", не вижу смысла в калькировании. "Брашинг" для щетки - тоже монстр для знающих английский. А вот насчет "финишей" (только не "вельветовый", конечно), "консилеров" и прочих "глиттеров" как-то не тянет против выступать. Но я в этих словах английские сразу вижу, может, поэтому мне проще с ними смириться.
Интересно у вас с мнениями получилось: перефразируя известную присказку про юристов - 2 филолога - 3 мнения)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Alina
Ноябрь 19, 2015 at 12:46
#беситбеситбесит слово фэшн, вот не знаю почему! Фэшн редактор и редактор моды - колличество букв то же, но выглядит намного приятней, имхо :) Правда слово бьюти пo-русскии тoже не ахти, но "красота" длиннее, поэтому допускаю. Но дергаюсь:)
Но больше всего меня дергало, когда в каком-то старом Воге прочитала о новомодном виде спорта "снегоступинг" и решила, что если идти дальше - можно привычный нам шопинг заменить на магазининг... Уж заимствовать слова так заимствовать:))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Екатерина Shi (-> Alina)
Ноябрь 19, 2015 at 21:19
Интересная идея! Только какой предлог использовать, по аналогии - "на магазининг магазиниться")))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ева
Ноябрь 19, 2015 at 12:59
Меня вот лично до ужаса бесят слова "фитоняшка" и "боди-позитив". Это че такое ваще, люди, остановитесь, бедные Ожегов с Далем уже в гробу центрифугой крутятся(
ответить
Заполните все поля
Отправить
Юля (-> Ева)
Ноябрь 20, 2015 at 01:10
Жир позитив, как говорит мой коллега))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Кристина (-> Ева)
Ноябрь 20, 2015 at 05:19
Это как "За дозор", только "ЗА САЛОПОЗИТИВ". [игра престолов, отпусти, родимая, до нового сезона ещё 5 месяцев :с]
ответить
Заполните все поля
Отправить
BIBI
Ноябрь 19, 2015 at 13:10
Спасибо! Меня интересовало слово укрывистость.
ответить
Заполните все поля
Отправить
Vika
Ноябрь 19, 2015 at 13:31
А мне так нравится слово финиш))
Я наконец могу объяснятся с консультантами. Ну вот не подумалось у меня раньше рассказать, что нужен крем, который в итоге будет как будто чуть-чуть влажный, но не блестящий, будет хорошо выравнивать и маскировать. И такой он будет через полчаса на лице, а не вот сейчас на лице.
Еще использовала слово эффект: матовый эффект, блестящий эффект. Ужс же
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ксюша
Ноябрь 19, 2015 at 13:47
Спасибо за эту статью - я как финансист по образованию и недофилолг в душе получила истинное удовольствие. Ну и посмеялась, конечно, особенно порадовал "комплимент на выбор от марки" )))
Меня из перечисленных выше слов ничего не бесит, а из неперечисленных - подёргивает, когда делают прямую кальку с английского (как-то пристала по этому поводу к Лене Кореньковой со словом "развидеть"). Ну и термин "ТТХ" в описаниях тех же лаков для ногтей раздражает.
ответить
Заполните все поля
Отправить
Леся
Ноябрь 19, 2015 at 13:48
А мне не нравится слово байер. Прямо слух режет. Неужели так трудно сказать покупатель!?
ответить
Заполните все поля
Отправить
Yulia (-> Леся)
Ноябрь 19, 2015 at 13:58
Покупатель все-таки имеет оттенок смысла "физлицо, совершающее покупку в магазине", например, а байер - это профессия и должность. Тут скорее надо сказать "менеджер по закупкам" -)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Irene (-> Леся)
Ноябрь 19, 2015 at 14:02
байер в фешн среде это вот вообще ни разу не покупатель, например
ответить
Заполните все поля
Отправить
Леся (-> Yulia)
Ноябрь 19, 2015 at 14:05
Слышала это слово именно в качестве "покупатель".
ответить
Заполните все поля
Отправить
Yulia (-> Леся)
Ноябрь 19, 2015 at 14:07
ну, это явно неправильное употребление. под байером обычно имеется в виду человек, ответственный за закупки (коллекций одежды, косметики или чего-нибудь еще)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Елена (-> Yulia)
Ноябрь 19, 2015 at 18:15
Или товаровед, если про профессию
ответить
Заполните все поля
Отправить
Юля (-> Леся)
Ноябрь 20, 2015 at 01:36
Байер... БАЙЕР... ))))) Б А Й Е Р !!!! Это же просто закупщик, есть такое слово и профессия. Хорошая, настоящая , нужная, старая. Но нет, надо говорить байер ЦУМа, байер Подиума
ответить
Заполните все поля
Отправить
Yulia (-> Елена)
Ноябрь 20, 2015 at 11:41
товаровед - другая профессия. это человек, который работает на складе. он не принимает решений о том, что надо купить
ответить
Заполните все поля
Отправить
Christen (-> Yulia)
Ноябрь 20, 2015 at 13:23
В узких кругах это называется ещё ужасней - "закупёр")). Приходилось поработать закупёром.
ответить
Заполните все поля
Отправить
елена (-> Yulia)
Ноябрь 20, 2015 at 18:10
спасибо, что уточнили. я уже увидела, что он называется Закупщик
ответить
Заполните все поля
Отправить
лариса
Ноябрь 19, 2015 at 13:51
А меня почему-то раздражает слово "тауповый" в определении оттенков. Потому как не совсем понимаю, почему не назвать это по-русски?
ответить
Заполните все поля
Отправить
Linka_Di (-> лариса)
Ноябрь 19, 2015 at 14:34
Да, бесит. Но "топ" и "тоуп" - еще хуже. Потому как "топ" давно уже одежда, ну а "тоуп" отправляется в компанию к "смоуки". :)) Но КАК этот цвет/оттенок будет по-русски?:) Серо-коричневый, темно-серый?
... И тут под фанфары мы с нашей любовью к русскому тут проигрыаем той самой краткости :)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Валентина (-> лариса)
Ноябрь 19, 2015 at 14:41
Мне нравится тауп называть кротовым :-)
ответить
Заполните все поля
Отправить
MarySpy (-> Валентина)
Ноябрь 19, 2015 at 20:39
Я как полный колористический дебил, просто не могу цвета описывать:)) поэтому или тауп, или тупо свотчи - смотрите,люди, сами:)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Алиса (-> Linka_Di)
Ноябрь 20, 2015 at 13:29
Да, оттенки иногда проще назвать одним иностранным, чем 10-тью отечественными словами. Тeal - это темный оттенок сине-зеленого, или цвета морской волны, куда проще сказать "тил", односложное слово. Тауп - тоже незаменим, как, например, хаки.
ответить
Заполните все поля
Отправить
Оля
Ноябрь 19, 2015 at 13:54
Вот про "няшки" любые варианты бесят до мурашек на спине...хочется навести баланс матом))) жутко бесит пожелание ПРОДУКТИВНОГО дня,утра,понедельника...милости,милота - фу,фу,фу))) позитив,позитивчик( здесь блюющий смайл) КУШАТЬ -ненавижу это слово. Перечитала и поняла,что,наверное мне надо нервы лечить))))))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Оля
Ноябрь 19, 2015 at 13:58
Ой,про тушь забыла))) как то выбирала тушь и консультант,держа в руке несколько тюбиков ,говорит :"вот эта ТУШКА очень объемная,да и вообще ВСЕ ТУШКИ ШАНЕЛЬ ПРЯМ ХОРОШИЕ" я плакаль
ответить
Заполните все поля
Отправить
Olesya Farrell (-> Оля)
Ноябрь 19, 2015 at 16:07
Если даже тушки хорошие, но при жизни, наверное, и вовсе были огого ))
Вы сдержались, не рассмеялись в голос? )))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Оля (-> Olesya Farrell)
Ноябрь 19, 2015 at 16:36
)) смеялась и купила первую le volume Chanel.... Ну тушка этой туши моя любимая сейчас,не обманули)))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Екатерина К.
Ноябрь 19, 2015 at 14:14
- Дядя, вы наш новый бэбиситтер?
- Нет, я новый мазафакер.
ответить
Заполните все поля
Отправить
Екатерина К.
Ноябрь 19, 2015 at 14:18
А вообще, меня лично #беситбесит, когда в текст вставляют хэштеги. И обращаются к какому-то Карлу. К счастью, это уже выходит из моды, если не ошибаюсь.
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ксюша (-> Екатерина К.)
Ноябрь 19, 2015 at 14:22
Ой, дааа, Карлы по тексту тоже не нравятся до жути!
ответить
Заполните все поля
Отправить
MarySpy (-> Ксюша)
Ноябрь 19, 2015 at 20:37
Не трогайте Карла!:)))) (и 6 сезон Ходячих Мертвецов еще не закончился, так что Карл жив:)))
ответить
Заполните все поля
Отправить
анастасия (-> MarySpy)
Ноябрь 19, 2015 at 22:46
Оооо! Расскажите же мне кто этот Карл? А то вижу все его упоминают, а я тупка
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ya-z-va (-> Екатерина К.)
Ноябрь 19, 2015 at 23:00
А хэштеги за что?))) они же такие бывают милые и всем понятные)
ответить
Заполните все поля
Отправить
MarySpy (-> анастасия)
Ноябрь 20, 2015 at 06:44
Это просто значит, что вы не смотрели Ходячих:) Карл - сын главного героя, их там группа выживших (сериал - драма, по сюжету события развиваются так, что монстрами оказываются не ходячие мертвецы (которые, конечно, жрут живых:), а люди:) там была сцена, когда Карл молчит, а Рик ему говорит что-то, а потом повторяет последнюю часть, добавив "Карл":)) оттуда и пошло:)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Christen (-> Ya-z-va)
Ноябрь 20, 2015 at 13:32
Слишком нарочито, нет? Когда в текст прокрались хэштеги из него неминуемо улетучилась лёгкость и плавность, а на их месте поселилась претензия.
ответить
Заполните все поля
Отправить
Maya (-> анастасия)
Ноябрь 20, 2015 at 17:35
А я думала, что это обращение к Карлу Лагерфельду)))), типа "О великий Ктулху" или "Слава Ктулху" (что тоже сейчас распространено), вот наивная чукотская девочка)))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Евгения
Ноябрь 19, 2015 at 14:26
"Переборщить". Бесит невероятно просто.
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ya-z-va (-> Евгения)
Ноябрь 19, 2015 at 23:01
Вот согласнаааааа. Меня просто передергивает от этого борща. Но я себя сдерживаю... зачем-то
ответить
Заполните все поля
Отправить
Christen (-> Евгения)
Ноябрь 20, 2015 at 13:37
А разве нельзя переборщить? Переборщить с язвительностью, например?) Или вы про "переборщить с шиммером на скулах"? Волнуюсь! Вдруг я в речи употребляю, а это вопиющая безграмотность.))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ya-z-va (-> Christen)
Ноябрь 22, 2015 at 00:41
Переборщить можно с чем угодно, и нет, это не безграмотность. это сугубо личное, но слово ужасно меня раздражает)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Марина
Ноябрь 19, 2015 at 14:32
Слушайте... Ухохоталась, пока читала!))) какие же вы молодцы! Можно я вашу статью в блоге перепостю... Или переношу.... Хм...как правильно?!)))))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Linka_Di (-> Марина)
Ноябрь 19, 2015 at 14:35
Перевешу ? :)))))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ксения Есюнина (-> Linka_Di)
Ноябрь 19, 2015 at 19:27
репостну))))))))))))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Марина
Ноябрь 19, 2015 at 14:33
Перепощу! Во!)))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ольга (-> Марина)
Ноябрь 19, 2015 at 16:48
Ага! И всех победю! :-)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Валентина
Ноябрь 19, 2015 at 14:34
Ага! Вот куда, оказывается, все филологи трудрустроились - в бьютиинсайдер :-)
Вот никуда мы не денемся от заимствований, пока все инновации генерируются в англоязычных странах. И это немного остужает.
Но! Бесят неологизмы, которые появляются от неграмотного использования иностранного языка. Например, в среде парфманьяков бытует термин "самый комплиментарных аромат". Что?? Самый дополнительный? Нет, это тот, на который больше всего положительной реакции от посторонних людей в виде комплимента.
Или тот же мастхев, но в более широком значении чего-то очень-очень горячо рекомендуемого. Вроде "какие у вас мастхевы процедур по телу?".
И мой личный хит хейт-парада " вибрирующий цвет". Как увижу, так сразу лицо покрывается множественными невидимыми фейспалмами.
ответить
Заполните все поля
Отправить
Linka_Di (-> Валентина)
Ноябрь 19, 2015 at 14:37
Вот, вот что меня бесит! :))) Слово "парфманьяк"!!!
ответить
Заполните все поля
Отправить
Валентина (-> Linka_Di)
Ноябрь 19, 2015 at 14:44
О, да! И меня. Но они сами себя так называют. На самом деле бесит столько слов, что чтобы сразу не забрали санитары, решила ограничиться только словами из бьюти-индустрии (индустрии красоты?)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Lena Korenkova (-> Валентина)
Ноябрь 19, 2015 at 21:28
Лакоманьяк. Оуффф..
ответить
Заполните все поля
Отправить
Микитааа
Ноябрь 19, 2015 at 14:46
Глаз дёргается, когда говорят- румяшки, приветик, палеточка...И прочие уменьшительно- ласкательные))) а ещё - дискотека! Вот не знаю почему) но кажется, что клубы то сейчас есть, а вот понятие дискотека к ним никак не подходят). И имхо- просто раздражает!)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Irina
Ноябрь 19, 2015 at 15:05
Нейл-арт. И слово, и явление. Надеюсь ,что исчезнет и то и другое . И как можно скорее.
Шугаринг. Ваксинг. Маскара. Причем все это бесит если употребляется в русской речи. При использовании английского не бесит и не кажется странным.
Наверное в разной логике,характере языков, хотя в русском очень много слов иностранного происхожения.
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ya-z-va (-> Irina)
Ноябрь 20, 2015 at 01:18
никак иначе эти художества на ногтях не назвать, увы) Шугаринг прижился давно, сахарная эпиляция тоже не сахар) Английский я лично так не чувствую, как русский - поэтому меня там ничего не бесит, хотя там наверняка своих граммар-наци до фига
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ирина
Ноябрь 19, 2015 at 15:15
Узнаю брата Колю. Как филолог ничего не имею против вышеназванного. Раздражает, но не бесит, повальное использование крылатых блогерских фраз. Имею в виду "танцы с бубнами" и прочие "радости дактилоскописта".
ответить
Заполните все поля
Отправить
Роксана
Ноябрь 19, 2015 at 15:33
Ещё бесит когда бьюти-блогини ударяются в размышление "маст хэв или забава". При том что в категорию забавы часто попадают штуки, которые просто не используются каждый день или дорого стоят (как метеориты). Как будто вот прям без какой-то помады я не проживу, а как метеоритики герлен куплю так это уже меня надо раскулачивать.
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ya-z-va (-> Роксана)
Ноябрь 19, 2015 at 22:59
Мне кажется, это уже не филологический дефект, а явно идеологический))) Кому мастхэв забава, кому забава - мастхэв)))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Роксана (-> Ya-z-va)
Ноябрь 20, 2015 at 11:45
ну решила уже просто скопом вывалить всё, шо бесит) туда же такое словосочетание как "эта кисть рабочая лошадка" - не чудо чудесное, но сойдёт. Каждый раз вижу и думаю "wtf".
ответить
Заполните все поля
Отправить
Лана
Ноябрь 19, 2015 at 15:48
Язык - живая субстанция и всегда стремится к изменениям в сторону упрощения. Поэтому это всё прекрасно и ничего не бесит, кроме каких-то неблагозвучных сочетаний типа названной "коняки") но это я про бьюти, а в обыденном языке много слов бесит)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Светлана
Ноябрь 19, 2015 at 15:56
Самое ужасное из всей статьи - Фотосамка!!!! :))) Остальное ок, можно жить:) Я вообще больше не за чистоту языка, а за четкость передачи мысли. Поэтому если в русском нет адекватного названия явления, то заимствование - самый верный путь.
А вообще бесят уменьшительно-ласкательные и грамматические ошибки, а еще штампы - Девачки, я этими румяшками довольна как слон!!!
ответить
Заполните все поля
Отправить
Саша
Ноябрь 19, 2015 at 16:15
вот интересно, почему в английском contouring и sculpting, а на русском получились скульптурирование, но контуринг?
а на иврите brushing (и, соответственно, русская калька с иврита) - делать фен. Коротко и ясно
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ya-z-va (-> Саша)
Ноябрь 20, 2015 at 01:16
Предполагаю, потому, что скалптинг близко к скальпам?))) делать фен все таки не то что расчесываться и укладка?:))))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Саша (-> Ya-z-va)
Ноябрь 23, 2015 at 15:04
а контуринг - к контурным картам)))))))))
"делать фен" обычно означает вытягивать волосы с щеткой и феном
ответить
Заполните все поля
Отправить
Евгения
Ноябрь 19, 2015 at 16:20
Ой, какая статья приятная, у меня даже настроение из нуля вышло.
Бесит-бесит меня:
1. Уменьшительно-ласкательные - тенюшки, румяшки, лачки, шанельки, кремики, губки, ноготочки. Отдельно бесит слово Минька.
2. Слово лук. В нашей статье самые модные луки. Сделай свой лук сексуальным.
3. Обращение на ты в 90% случаев.
4. Излишние многоточия, особенно при описании ароматов. И я.. такая воздушная.. бегу.. по теплому песку.. он пахнет морем.. в волосах ветер.. и цветок камелии).. и я так счастлива.. Ой, можно долго продолжать)))
5. Орфографические ошибки вообще сразу нет.
6. Подчеркнуто преувеличенное описание странного поведения, которое почему-то подается как истинно женское. "Я его схватила и в зубах потащила на кассу", "я зашла в магазин, увидела новые что-то там, дальше ничего не помню" (не, если б она в магазин редчайших селективов зашла, можно было бы понять, но речь идет об обычном РГ или ИДБ)
Да, я раздражительный человек))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Юлия (-> Евгения)
Ноябрь 19, 2015 at 19:52
Минька - это что? Миниатюра средства что ли?)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Яна (-> Евгения)
Ноябрь 19, 2015 at 21:21
О, просто перечислили все, что меня тоже бесит, особенно первый пункт.
При использовании уменьшительно-ласкательных форм слов меня вообще передергивает и я сразу понимаю, что мне с этим человеком не по пути дальше. Не знаю, что должно быть в голове у девушки (или не быть), чтобы использовать в речи эти формы слов.

Из упомянутого в статье бесит невероятно лишь слово "тушевать".
ответить
Заполните все поля
Отправить
Евгения (-> Юлия)
Ноябрь 20, 2015 at 07:39
Именно она.
ответить
Заполните все поля
Отправить
Rodina
Ноябрь 19, 2015 at 16:46
Мне не нравится слово "стробинг". Напоминает "стробила"-тело ленточных червей))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ирина
Ноябрь 19, 2015 at 16:48
Le compliment помимо очевидного и привычного нам значения "похвала" имеет еще значение "нечто добавленное, прилагаемое к чему-то, идущее в довесок"... как-то по-русски не подберу слова))) добавка если только:) Поэтому "комплимент от шефа" в ресторане или "комплимент от марки" в данном случае не имеет смыслом хорошее к нам отношение (обидно, да?)). Это такой "прицеп" к покупке. Утащили термин у рестораторов.)) Согласна, можно было бы обойтись хорошим русским словом "подарок".
ответить
Заполните все поля
Отправить
Olesya Farrell (-> Ирина)
Ноябрь 19, 2015 at 18:00
Во французском языке - вполне возможно. Но в русском у слова "комплимент" такого значения нет. Такая же недодуманная калька, как "сатин" и "вельвет".
ответить
Заполните все поля
Отправить
Внимательная (-> Olesya Farrell)
Ноябрь 20, 2015 at 00:29
Нечто добавленное или дополняющие это комплЕмент
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ksenia
Ноябрь 19, 2015 at 17:51
Какая статья! Спасибо Вам, любимые бьютиинсайдеры)
Вы очень-очень во время (во всяком случае, для меня). Как раз в процессе написания исследовательской на тему "неологизмы в бьюти-индустрии". И здесь такое!
Кстати, что вы думаете насчет "укоренения" большинства этих слов в английском? Так же исчезнут вместе с явлением?
ответить
Заполните все поля
Отправить
Olesya Farrell (-> Ksenia)
Ноябрь 19, 2015 at 18:08
Да, мне кажется, что все зависит от актуальноси явления — "стробинг", например, настолько специфическая техника, что, как все остромодное и немного искусственное, вряд ли долго проживет. Лет через тридцать слово "стробинг" будут вспоминать только сегодняшние блогеры и их читающие ))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Olesya Farrell (-> Olesya Farrell)
Ноябрь 19, 2015 at 18:16
А вашу работу потом можно будет где-то почитать? Поделитесь? Ужасно интересно :)
ответить
Заполните все поля
Отправить
mariamarvel
Ноябрь 19, 2015 at 18:03
Блестки и глиттер - совершенно разные понятия. Во-первых, не все блестки являются глиттером: блестки могут быть и полупрозрачными, невесомыми, а глиттер обладает вполне ощутимой плотностью. Во-вторых, далеко не весь глиттер - блестящий! Он может быть и матовым, и голографическим.
А вот сатиновый финиш меня страшно мучает. Понимаю, что satin -  это не сатин, но понятие уже настолько укрепилось, по-моему, что атласный финиш писать как-то странно. А иначе вообще это никак не объяснишь
ответить
Заполните все поля
Отправить
Olesya Farrell (-> mariamarvel)
Ноябрь 19, 2015 at 18:15
Мария, я вас понимаю, как лакоманьяк лакоманьяка ) Да, часто "глиттер" не заменишь "блестками" - это вполне определенная крупность (да, такое слово есть, в строительном и горнодобывающем лексиконе-))).
Но если речь о таком glitter, или о glitter вообще как о материале, который был там-то изобретен и тем-то производится — я скажу «блестки».
ответить
Заполните все поля
Отправить
Екатерина
Ноябрь 19, 2015 at 18:31
Технические характеристики по отношению к косметике - это прям бедааа. Эт я как человек с тем самым техническим образованием говорю. Надо свой блог заводить, я с моим знанием подобных терминов буду супер профи казаться: как по мне по органолептическим показателям эти румяшки шанельки прям мастхэв-мастхэв. ))) А в конце селфяшка с румяшками. Муж сдаст в дурдом, боюсь)))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Mirash (-> Екатерина)
Ноябрь 20, 2015 at 10:21
Органолептические характеристики румяшек - прекрасно!
Будем нюхать, пробовать на вкус и прислушиваться :)))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Дарья
Ноябрь 19, 2015 at 18:42
Да я даже и не знала, что брашинг - это тип укладки:))))))) была уверена, что вид расчески))) да и, в принципе, только в таком контексте и слышала:))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Vezzzna
Ноябрь 19, 2015 at 18:45
А меня, как филолога, не бесит ничего :-) языки всегда развиваются за счёт взаимствований, почему вдруг стробингу или фросту должно повезти меньше, чем маркетингу или менеджменту?
Вот от чего дергается глаз, так это от родных неологизмов, типа "себяшки". Уж лучше селфи, ей-богу :-)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ya-z-va (-> Vezzzna)
Ноябрь 19, 2015 at 22:58
Согласна))) Себяшка та еще мерзяшка) Но по-моему она, как ни насаждали ее насильно, так и не прижилась толком)
ответить
Заполните все поля
Отправить
NataliaDem (-> Ya-z-va)
Ноябрь 20, 2015 at 16:36
Себяшка та еще мерзяшка?белиссимо )))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Maya (-> NataliaDem)
Ноябрь 20, 2015 at 17:46
Я, наверное, тоже в рядах граммар-наци, а еще ненавидящих использование иностранных слов, которые можно вполне заменить русскими, даже если будет "многобукаф". А еще...все эти себяшки и проч. в моем извращенном уме сразу же неприлично рифмуются))). Апофеозом всему выступает слово "серум": как описание процесса, происходящего с бьюти-блоггером (прости, Господи), который затестил промо-кашку, нанес бьютиблендером новый тонак, и ничего у него в жизни не полосит, РИАЛЛИ!)))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Екатерина
Ноябрь 19, 2015 at 19:21
Ой, а что, никого слова "затест" или "купила без затеста" или "надо будет сделать затест", не бесят? Ну почему не "попробовала" или, хотя бы, не "протестировала"? А, ну да, еще выражение "довольна как слон" - тоже бесит.
Еще немного раздражает "проваливается в поры", все используют, но все равно бесит
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ya-z-va (-> Екатерина)
Ноябрь 19, 2015 at 22:57
По затестам мы как раз когда-то проезжались - см ссылку. Но потом, увы, как то смирились))) Про поры - а что делать, если проваливается???)))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Анна Ш.
Ноябрь 19, 2015 at 19:39
Меня просто передергивало от слова "укрывистый". Оно часто встречалось в последних постах, и почему-то казалось мне самодельным таким словом, не очень красивым. А теперь понимаю, что слово-то существует давно, и характеризует свойства краски, то есть и тональное покрытие может характеризовать. Но все равно мне "укрывистый" режет слух (или глаза?)). Так и хочется его заменить на что-то вроде "обладает хорошими маскирующими свойствами", хотя смутно понимаю, что это не одно и то же.. Кстати, высшее образование я получала не при советской власти, при советской власти его получала моя мама)))
ответить
Заполните все поля
Отправить
MarySpy
Ноябрь 19, 2015 at 20:32
Оооооо!:)) я почти все слова использую, кажца... ну или как минимум понимаю:) бесит одно, но зверски - ВНУТРЕННЕЕ веко! все вокруг такие рептилии...
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ya-z-va (-> MarySpy)
Ноябрь 20, 2015 at 01:13
те еще рептилии, ага)))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Екатерина Shi
Ноябрь 19, 2015 at 21:29
Раздражают фразы, употребляемые часто и не поделу: "ни о чём", комментариями выше "ни разу не покупатель", "чё", теперь даже канал есть "че", перекочевавшее с украинцами в Россию "как по мне".
ответить
Заполните все поля
Отправить
Елена
Ноябрь 19, 2015 at 22:50
А мне почему-то режет слух фраза "петь оды". Часто встречаю в каких-нибудь хвалебных отзывах о косметических продуктах. Я все-таки за дифирамбы)))))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ya-z-va (-> Елена)
Ноябрь 20, 2015 at 01:13
ну скока можно петь одни дифирамбы?:) Надо ж когда-нить и оду спеть)))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Elena (-> Ya-z-va)
Ноябрь 20, 2015 at 11:57
))) ок. тогда буду слагать дифирамбы в честь всей вашей славной бьютиинсайдерской компании))))))
ответить
Заполните все поля
Отправить
анастасия
Ноябрь 19, 2015 at 22:52
Я тоже как филолог не вижу никакого ужаса в этих словах. Ну да, внутренне содрогнусь первые пару раз)), потом привыкаю. Все равно в языке останутся лишь те слова, которыми мы пользуемся)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Milav
Ноябрь 19, 2015 at 22:56
Танцы с бубном, риалли, укрывистый - очень бесят. И еще выражение "я вас услышал(а)".
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ya-z-va (-> Milav)
Ноябрь 20, 2015 at 01:12
Тут мне кажется разные вещи. Одни люди пишут, как говорят) Другие стараются писать так, как не говорят, а как, им кажется, должно быть написано) Риалли)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Vicky
Ноябрь 19, 2015 at 22:59
Меня ничего не бесит, и обычно все понятно. Единственное, что не то, что бесит, а смешит слово "мимими". Смысл понимаю, но объясните, откуда оно пошло?)))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ya-z-va (-> Vicky)
Ноябрь 20, 2015 at 01:10
Откуда пошло - не знаю, но прижилось именно потому что всем понятно и очень емко)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Yulia (-> Vicky)
Ноябрь 20, 2015 at 11:06
из мультфильма -) https://www.youtube.com/watch?v=e3YMxf95xYI
ответить
Заполните все поля
Отправить
Елена
Ноябрь 20, 2015 at 00:32
Меня абсолютно ничто из представленного не раздражает. Ну если нет короткого аналога в русском языке, не описывать же все эти косметические прелести долго и нудно))) расцениваю это как "профессиональный" слэнг. И потом, филологи, все помнят с первого курса, что язык - живой )))) гораздо больше бесит из телевизора "договорА"((((((
ответить
Заполните все поля
Отправить
Елена (-> Елена)
Ноябрь 20, 2015 at 00:48
Забыла))) поправьте, пожалуйста, уСкоспециальный)))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Yulia (-> Елена)
Ноябрь 20, 2015 at 10:52
это разговорная форма
ответить
Заполните все поля
Отправить
Елена (-> Yulia)
Ноябрь 20, 2015 at 15:09
Если Вы про "договорА", то увы, это горбачевской наследие, южно-русский диалект, который, вдруг почему-то стал разговорной формой(((
ответить
Заполните все поля
Отправить
Yulia (-> Елена)
Ноябрь 20, 2015 at 23:54
потому что язык живой -) если так начинают говорить, в какой-то момент это принимают за норму
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ирина
Ноябрь 20, 2015 at 03:22
Меня передергивает от выражения "напитанная кожа", когда про эффект маски или крема пишут. Количество "Н" варьируется произвольно :)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Mirash
Ноябрь 20, 2015 at 10:52
Хорошая статья, спасибо :)
Для меня многое зависит от текста в целом. К примеру, я на дух не переношу "лук", который не растет и кушается (или стреляет), а создается посредством одежды, макияжа и прически. Но если речь в целом гармотная и человек твердо знает, что он этим луком сказать хотел, то все нормально.
Плохо, когда подвижность языка воспринимают как право нести любую чушь :)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Лина
Ноябрь 20, 2015 at 12:37
А вот использованное 152 раза слово "бьюти" филологам не хочется заменить?!) "Индустрия красоты" звучит вполне неплохо.
ответить
Заполните все поля
Отправить
bebutterfly
Ноябрь 20, 2015 at 13:00
Передергивает каждый раз от тушевать так же, как и от звОнит вместе с кремАми...
ответить
Заполните все поля
Отправить
ChristinaTb
Ноябрь 20, 2015 at 13:09
Филолог получил истинное удовольствие:)
Я всегда нервно реагирую на "ко-вошинг". Это мне хуже, чем мелом по доске поскрипеть.
Еще развлекают всякие "липо-лифт" эффекты. А вот "пуш-ап" из бюстгалтеров переместился на губы, все привыкли.
ответить
Заполните все поля
Отправить
ChristinaTb (-> ChristinaTb)
Ноябрь 20, 2015 at 13:35
А свотчи мы забыли?)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ya-z-va (-> ChristinaTb)
Ноябрь 22, 2015 at 00:45
Крис, свотчи уже вошли в бьюти-словарь, а дальше не выйдут за ненадобностью, кмк)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Екатерина
Ноябрь 20, 2015 at 13:11
Сказала мужу про"сексуальный лук")) Он спросил: "Эт как? Почистить что ли?" )) Пошла чистить свой лук до полного нУда! А от смеха кто-нибудь умирал, так как я?
ответить
Заполните все поля
Отправить
Назиля
Ноябрь 20, 2015 at 15:17
Я не филолог, поэтому, наверное, мне ничего так сильно слух не режет из этих заимствованных слов. По-моему, язык так и должен развиваться. У нас ведь огромное количество заимствованных слов, но почему-то последнее время на них как-то чересчур сильно накинулись-)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Юля
Ноябрь 20, 2015 at 16:19
После богомерзких "губнушек", "тенюшек" и "румяшек" #бесятбесятбесят различные вариации вроде "тонАк" (тональный крем)... ааааа.
А из иностранных слов - "айлайнер" - почему не "подводка", ну почему?
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ya-z-va (-> Юля)
Ноябрь 22, 2015 at 00:35
Айлайнер и подводка не всегда одно и то же, айлайнеры часто фломастеры, подводка же - то, что с кисточкой)))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Юля (-> Ya-z-va)
Ноябрь 23, 2015 at 12:32
принято! ))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Юля
Ноябрь 20, 2015 at 16:23
Кстати, туда же: ремувер - средство для удаления макияжа; серум - но ведь есть же слово "сыворотка"; у некоторых марок есть такое чудо-средство, как "плампер" - средство, призванное оптически увеличить объем губ...
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ya-z-va (-> Юля)
Ноябрь 22, 2015 at 00:36
Пламперу нет замены, в отличие от сывороток. Ремувер тоже не люблю, но средство для удаления макияжа - ровно на 4 слова больше)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Tatiana
Ноябрь 20, 2015 at 21:12
Почитала. Повеселилась. Как-то уши и глаза уже привыкли к этим брашам, маскаре, тонакам и глиттерам. Ну что тут поделаешь, если глиттер он во всем мире глиттер :).

Не могу сказать, что раздражает, но зубы чешутся от слова " крайний" в значении " последний". Например, не последний рейс этой авиакомпании, а " крайний" рейс. Буэээээ. Кажется даже как-то Ирада , свет наша, Зейналова крякнула " крайний" в смысле последний в выпуске новостей. Да, знаю, что есть версия ( кажется суеверных авиапилотов) говорить о последнем рейсе в смену/ на неделе/ в текущем месяце как о " крайнем". Но чушь же несусветная!

Из давнишней переводческой практики могу в пример привести такие " ляпы" товарищей по профессии, что хватит на веселую и занимательную книгу :)
ответить
Заполните все поля
Отправить
Liliya
Ноябрь 20, 2015 at 22:56
Поржала про "Бложий одуванчик" )))) Прям в точку! Есть такие)
Я, хоть и лингвист, но слова мне слух не режут поскольку блоги я читаю уже года 3-4. Язык развивается, так и должно быть. Многие слова то в основном из английского, а такая тенденция сейчас итак во многих языках наблюдается.
Кстати, даже французы тоже используют слово "брашинг" как слово "укладка". Лаконичность в наши дни это все. Времени ж ни у кого нет теперь!
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ольга
Ноябрь 21, 2015 at 00:16
Я, конечно, всегда "за" поболтать, но мне кажется, что в данном случае нет предмета для обсуждения. Все эти слова уже давно и прочно прижились.
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ира
Ноябрь 23, 2015 at 14:38
Раздражает неверный перевод, как вы точно указали "«satin» — это «атласный», а «velvet» — «бархатный»". Когда начинала читать бьюти-блоги и не была посещена в тонкости нелегкого дела переводчиков, то мозг это выносило сильно((( Подумать только - вельветовый финиш на лице, ужас же 。゚・ (>﹏<) ・゚。
ответить
Заполните все поля
Отправить
Ilonika
Ноябрь 24, 2015 at 04:54
Туда же паффы, иллюминайзеры, сияторы, кушоны, санскрин, топ/сушка, тренд, свотч, лимитка, палетка, смоки...
ответить
Заполните все поля
Отправить
Lena
Ноябрь 25, 2015 at 07:31
маст-хэв - #всемнадо, но склоняется не очень )
Укрывистый - высокопигментированный
Флюид - сложно заменить, потому что им обзывают действительно кучу разнообразных жидких продуктов. Но споры "ах, это сыворотка, нет, это серум, да нет же - флюид" вызывают некоторое недоумение.
Кайал - карандаш для слизистой. Для меня кайал - это индийская черная штуковина из сурьмы и масел. И никак иначе.
Контуринг - говорю и его, и скульптурирование, не такое сильное заимствование, все же есть привычное уже контур.
Стробинг - слишком специфичное название техники, стэмпинг туда же.
Праймер называю только базой, англицизм не нужен.
К тушующимся теням отношусь с сочувствием.
Усаживающийся тональный - как усаживающиеся по фигуре брюки.
Глиттер - крупные блестки.
Шиммер - сияние.
Фрост - морозный эффект.
Хайлайтер - подсвечивающее средство, сиятор.
Консилеры с корректорами продолжаю путать, и предпочитаю все звать корректорами.
Для меня бьюти-блендер - это тоже спонж производства бьюти блендер, а спонж-конняку - спонж из растения конняку.
Бесят лайнеры. Для меня они преимущественно либо круизные, либо авиа-.
ответить
Заполните все поля
Отправить
Алия
Ноябрь 28, 2015 at 16:11
Тени-однушки вместо моно-тени.
ответить
Заполните все поля
Отправить
11
Январь 26, 2016 at 16:40
Узнала несколько новых слов и знаю, что мне теперь нужно кайло. Тоись кайал. Коняка у меня есть, но каждый раз ржу над названием
ответить
Заполните все поля
Отправить
Соня
Декабрь 7, 2017 at 10:52
С большим опозданием прочитала статью. Но все ж хочу о слове "укрывистый" немного написать. Как справедливо заметила Яна З., оно давно используется в художественной и малярной сфере. Утверждаю, как дочь двух профессиональных художников))). Оно обозначает именно качество покрытия поверхности - не пигментированность, а то, как краска ровно и плотно лежит слоем.

Из косметического слэнга в детстве удивляло слово "брасматик", сама не употребляла. Говорили так о туши для ресниц.

Слово "тонак" бесит чрезвычайно, не знаю почему.... А вот "губнушка" умиляет)).
ответить
Заполните все поля
Отправить
Наталья
Декабрь 7, 2017 at 11:36
Ух ты, какую статью подняли ! ))) Она прошла мимо меня. Вставлю свои пять копеек. Иностранные заимствования бесят не больше, чем в других областях, вообще русский язык начинает деградировать в ускоренном темпе. Мало кто сейчас умеет говорить на русском языке. Это очень грустно, но, видимо, это просто естественное течение жизни. А вот в бьюти-сфере меня бесят три слова: "кремик", "помадка", "губки". Такая пошлятина, аж скручивает "до поджимания пальцев в ботинках" (с).
ответить
Заполните все поля
Отправить
Надия
Ноябрь 24, 2019 at 17:14
Господи, как нам повезло, что мы не говорим на немецком.
Да, заимствования в нём есть, например как вам "Наndy"? Означает сотовый телефон. Читается как в английском "э" вместо "а". Хотя в такой позиции будет только"а", хоть об забор её тресни. Великая немецкая грамматика...
И это даже не заимствование. Они просто придумали своё слово-англицизм. Понимаете? Придумали!!
(Есть ещё один придуманный англицизм, но он из ненормативной лексики).
А как вам: "Das ist das cool"? (Это круто)? Где перед "круто" стоит немецкий артикль среднего рода?!?
Перед английским, чтоб его, словом...!!
Короче говоря, можно обсуждать, что вас там #беситбесит, но можно попытаться заглянуть в бездну.

#русскийязыкнеединственныйвмиреязыккоторыйсноситбашкусвоимианглицизмами
:))
ответить
Заполните все поля
Отправить
Заполните все поля
Отправить
Новые комментарии приходят по электронной почте.
Архив